-
1 пример для подражания
пример для подражанияמוֹפֵת ז' [ר' מוֹפתִים] -
2 пример для подражания
exemplar имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > пример для подражания
-
3 Пример для подражания
General subject: act to followУниверсальный русско-английский словарь > Пример для подражания
-
4 пример для подражания
General subject: act to followУниверсальный русско-английский словарь > пример для подражания
-
5 пример для подражания
vgener. VorbildУниверсальный русско-немецкий словарь > пример для подражания
-
6 пример для подражания
ngener. modelo a seguir -
7 пример для подражания
ngener. modèleDictionnaire russe-français universel > пример для подражания
-
8 высокий пример для подражания
Religion: high example of virtueУниверсальный русско-английский словарь > высокий пример для подражания
-
9 трудный пример для подражания
Универсальный русско-английский словарь > трудный пример для подражания
-
10 этот поступок - пример для подражания
adjgener. diese Tat ist nachahmenswertУниверсальный русско-немецкий словарь > этот поступок - пример для подражания
-
11 пример
подбирать примеры из … — to extract examples from …
Русско-английский словарь по информационным технологиям > пример
-
12 пример
подбирать примеры из … — to extract examples from …
-
13 пример
Пример - example; exemplar (образец, в том числе для подражания); instance, case (случай, выбранный в качестве примера); sample (образец); case history (относящийся к практике)This case history is an example of where the generalized approach of emulsifying water and sludge caused extensive corrosion damage.This case history is an instance where a fuel additive can be used economically as a viable solution to a combustion control problem.A sample of the surface strain variations as the section was reduced is given in Fig. for the aluminum alloy.The omission of he in that sentence is a case of ellipsis.Before discussing some case histories, a final word is on chemical fuel additives and their applications.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > пример
-
14 пример
I. 1) (действ.) приміряння, примірення;2) (прибавленное при мерянии) домірок (- рка);3) (излишек) перемір (-ру).II. Пример -1) (образец для подражания, следования) приклад (-ду), зразок (-зка), взірець (- рця), взір (р. взору); см. Образец; (повод, плохой -мер) призвід (-воду). [Будь ти нам духовним батьком, будь нам прикладом високим (Франко). Середні віки дають зразки вже свідомого наближування до народньої стихії (Єфр.). Вони-б (діти) не шкодили, а ти призвід даєш. Старший брат - злодій, а за його призводом краде вже й молодший (Звин.)]. Давать, подавать -мер кому - давати приклад, зразок, взірець кому. Показывать хороший -мер кому - показувати (давати) добрий приклад, показувати добру дорогу кому. Брать кого-л., что-л. в -мер - брати когось, щось за приклад (за зразок, за взірець). Брать с кого, с чего -мер - брати з кого, з чого приклад, зразок. Приводить, ставить в -мер кого - наводити як приклад, за зразок кого, за взірець становити кого, що. Ставить себе в -мер кого - мати собі за приклад (за взір, за зразок) кого. Делать по чьему -ру, следовать чьему -ру - іти за чиїм прикладом; робити чиїм робом, іти у чий слід, іти за ким, у слід кому вступати. По -меру кого - за прикладом, за зразком кого, чиїм. По -меру старших - за прикладом старших или прикладом старших. По -меру (образцу) чего - на зразок, на взір чого или зразком, взором яким. Сила -ра - вага прикладу, зразка;2) (образчик для сравнения, пояснения) приклад (-ду), зразок (-зка). [Кожне правило пояснюється прикладом. Приклади - не закон]. На -мер - наприклад. Этому был -мер - такий приклад (такий випадок) був. Этому не было -ра - такого прикладу не було. Не в -мер (невпример) -1) не для прикладу;2) (без всякого сравнения) незрівняно, без (всякого) порівняння, не в заміру. Не в -мер другим - не так, як инші. Награда не в -мер другим - нагорода, як виняток.* * *при́клад, -у; диал. при́від, -воду; ( образец) зразо́к, -зка́, взіре́ць, -рця́, взір, род. п. взо́рудля приме́ра — для при́кладу; ( для образца) для зразка́, для взірця́, на взіре́ць
к приме́ру — напри́клад, примі́ром
не в \пример (кому-чему) на — відмі́ну (від кого-чого); ( в противоположность) на протиле́жність (кому-чому); не так, як (хто-що); ( при сравнительной степени) незрівня́нно; ( гораздо) набага́то, бага́то, зна́чно, дале́ко, куди́
-
15 пример
1) das Béispiel (e)s, eтипи́чный, нагля́дный приме́р — ein týpisches, ánschauliches Béispiel
литерату́рный приме́р — ein literárisches Béispiel
приме́ры из исто́рии — Béispiele aus der Geschíchte
Он привёл интере́сный приме́р. — Er führte ein interessántes Béispiel án.
Приведи́те приме́ры на э́то пра́вило. — Nennt Béispiele für díese Régel.
Он объясни́л, показа́л э́то на не́скольких приме́рах. — Er erklärte, zéigte das an éinigen Béispielen.
Вот приме́ры на употребле́ние э́того сло́ва. — Das sind Béispiele [Belége] für den Gebráuch díeses Wórtes.
Соста́вьте приме́ры с э́тими слова́ми. — Bíldet Béispiele mit díesen Wörtern.
Он всегда́ был приме́ром для други́х. — Er war ímmer ein Vórbild [ein Béispiel] für álle.
Я всегда́ брал приме́р с отца́. — Ich hábe mir méinen Váter ímmer zum Vórbild genómmen. / Ich hábe mir an méinem Váter ímmer ein Béispiel genómmen.
Учи́тель всегда́ приво́дит э́того ученика́, его́ сочине́ния в приме́р. — Der Léhrer stellt díesen Schüler, séine Áufsätze ímmer als Múster [als Béispiel] hín.
Он подаёт всем приме́р. — Er geht ímmer mit gútem Béispiel vorán. / Er ist ímmer Vórbild.
Ты подаёшь бра́ту плохо́й приме́р. — Du gibst dem Brúder ein schléchtes Béispiel. / Du bist dem Brúder kein Vórbild.
-
16 наглядный пример
1. striking example2. bright exampleподбирать примеры из … — to extract examples from …
Русско-английский большой базовый словарь > наглядный пример
-
17 живой пример
подбирать примеры из … — to extract examples from …
-
18 подавать пример
подбирать примеры из … — to extract examples from …
-
19 поучительный пример
подбирать примеры из … — to extract examples from …
Русско-английский большой базовый словарь > поучительный пример
-
20 структурный пример
подбирать примеры из … — to extract examples from …
Русско-английский большой базовый словарь > структурный пример
См. также в других словарях:
пример — ПРИМЕР1, а, м Знак в виде математической записи, определяющей некоторые действия с числами; Син.: математическое выражение. Второй пример был решен неверно. ПРИМЕР2, а, м Действие, лицо или явление, которому подражают; действие, лицо или явление… … Толковый словарь русских существительных
пример — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? примера, чему? примеру, (вижу) что? пример, чем? примером, о чём? о примере; мн. что? примеры, (нет) чего? примеров, чему? примерам, (вижу) что? примеры, чем? примерами, о чём? о примерах 1. Примером … Толковый словарь Дмитриева
пример — а; м. 1. Конкретное явление, случай, приводимые для объяснения или доказательства чего л. Пояснить свою мысль примером (на примере). П. из литературы, истории. Примеры употребления слова. Привести п. За примером недолго ходить (разг.; пример… … Энциклопедический словарь
ПРИМЕР — в морали это одна из форм инициативы, проявляющаяся в том, что действия одного человека (группы лиц, коллектива) становятся образцом для поведения др. По сравнению с почином П. обладает той особенностью, что здесь инициатор не только побуждает др … Словарь по этике
пример — а; м. см. тж. к примеру, к примеру сказать, не в пример 1) Конкретное явление, случай, приводимые для объяснения или доказательства чего л. Пояснить свою мысль примером (на примере). Приме/р из литературы, истории … Словарь многих выражений
Образец, пример, прообраз — В евр. языке нет самостоят. слова со значением образец . Нередко для выражения этого понятия используется выражение (оставаться) на пути (см. Путь) (дэрэх) такого то : греч. слово тюпос, а также гюподейгма, гюпотюпосзис означают удар или вмятина… … Библейская энциклопедия Брокгауза
Личный пример — метод воспитания, основанный на подражании детей и молодежи лучшим образцам жизни и деятельности людей. Этими людьми, чьи действия, слова и отношения копируют, повторяют дети, могут быть прежде всего отец и мать, близкие семье люди, родственники … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
ГОМИЛЕТИКА — [от греч. ὁμιλία беседа, общение, собрание и лат. ethica учение о нравственности], наука о церковной проповеди, в систематическом порядке излагающая учение о данном виде пастырского служения. Гомилией или беседой называется первая, самая древняя… … Православная энциклопедия
БОНАВЕНТУРА — [лат. Bonaventura; наст. имя Иоанн Фиданца] (1217 (или 1221), Баньорея (совр. Баньореджо), Тоскана 15.07.1274, Лион), еп. Альбанский, св. католич. Церкви (пам. 15 июля), средневек. зап. богослов, кардинал. Жизнь Б. был сыном Иоанна Фиданца и… … Православная энциклопедия
Немецкая литература — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/12 декабря 2012. Дата постановки к улучшению 12 декабря 2012. К… … Википедия
Призрак в доспехах — Обложка манги. 攻殻機動隊 (ко:каку кидо:тай) Ghost in the Shell GitS, GiS Жанр … Википедия